Canciones del Poblado y del Exilio – Agnès Agboton – Gen
1.
Filé, dé échikpodi
ganmè nonté.
Filé, dé yé djó ayigbadó
bódó yidó,
san avó tègbè
na onun linlin tata
kpodó ahuanganlè sin ohan kpo.
Filé, dé echikpodi
ohjun madó gbè.
Filé, to fifa
otètomè,
n’so wamon
nun pkipkon sisiendé
nunkun gbigba délèton,
n’wa sé odhè sinsin sin hodélè
N’wamon ogbè pkèdé.
Songs of Village and of Exile – Agnès Agboton – Translated by Lawrence Schimel
1.
Here, where time seems
to have stopped.
Here, where the land
is abandoned,
sacrificed daily
to useless memories
and heroic songs.
Here, where blood
seems fruitless.
Here, in the stillness
of the cemetery,
I’ve still found the steady gaze
of crushed eyes,
I’ve listened to the words
of a stiffened tongue.
I’ve glimpsed life.